「共鳴」與「驚奇」:閻連科三部長篇⼩説英譯作為世界文學

Translated title of the thesis: “Resonance” and “Wonder”: The English Translation of Yan Lianke's Three Novels as World Literature
  • 林源

    Student thesis: Doctoral Thesis

    Date of Award15 Jan 2024
    Original languageChinese (Traditional)
    SupervisorJessica YEUNG (Supervisor)

    User-Defined Keywords

    • 中國當代文學英譯
    • 閻連科小說英譯
    • 《受活》英譯
    • 《四書》英譯
    • 《炸裂志》英譯
    • English translation of contemporary Chinese literature
    • English translation of Yan Lianke’s novels
    • Lenin’s Kisses
    • The Four Books
    • The Explosion Chronicles

    Cite this

    '