Understanding the Language, the Culture, and the Experience: Translation in Cross-Cultural Research

Jaeyoung Choi*, Kaysi Eastlick Kushner, Judy Mill, Daniel W. L. Lai

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

Achieving conceptual equivalence between two languages is a challenge in cross-cultural, cross-language research, as the research is conducted in a language that is not the researcher's or research team's first language. Therefore, translation provides an additional challenge in cross-cultural research. The comprehension and interpretation of the meaning of data is central in cross-cultural qualitative analysis. The purpose of this article is to provide an overview of the translation process and explore some of the challenges, such as difficulties in finding a suitable translator, and the importance of communication between the researcher and the translator.
Original languageEnglish
Pages (from-to)652-665
Number of pages14
JournalThe International Journal of Qualitative Methods
Volume11
Issue number5
DOIs
Publication statusPublished - Dec 2012

User-Defined Keywords

  • translation
  • translator
  • qualitative methods
  • research
  • cross-culture research
  • cross-language research

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Understanding the Language, the Culture, and the Experience: Translation in Cross-Cultural Research'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this