The Translation of Violence in Children's Literature: Images from the Western Balkans

Research output: Book/ReportBook or reportpeer-review

1 Citation (Scopus)

Abstract

Considering children’s literature as a powerful repository for creating and proliferating cultural and national identities, this monograph is the first academic study of children’s literature in translation from the Western Balkans.

Marija Todorova looks at a broad range of children’s literature, from fiction to creative non-fiction and picture books, across five different countries in the Western Balkans, with each chapter including detailed textual and visual analysis through the predominant lens of violence. These chapters raise questions around who initiates and effectuates the selection of children’s literature from the Western Balkans for translation into English, and interrogate the role of different stakeholders, such as translators, publishers and cultural institutions in the representation and construction of these countries in translated children’s literature, both in text and visually.

Given the combination of this study’s interdisciplinary nature and Todorova’s detailed analysis, this book will prove to be an essential resource for professional translators, researchers and students in courses in translation studies, children’s literature or area studies, especially that of countries in the Western Balkans.
Original languageEnglish
Place of PublicationLondon
PublisherRoutledge
Number of pages192
Edition1st
ISBN (Electronic)9780429285394
ISBN (Print)9780367249960
DOIs
Publication statusPublished - 29 Nov 2021

Publication series

NameRoutledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The Translation of Violence in Children's Literature: Images from the Western Balkans'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this