The Translation of Violence in Children's Literature: Images from the Western Balkans

    Research output: Book/ReportBook or reportpeer-review

    5 Citations (Scopus)

    Abstract

    Considering children’s literature as a powerful repository for creating and proliferating cultural and national identities, this monograph is the first academic study of children’s literature in translation from the Western Balkans.

    Marija Todorova looks at a broad range of children’s literature, from fiction to creative non-fiction and picture books, across five different countries in the Western Balkans, with each chapter including detailed textual and visual analysis through the predominant lens of violence. These chapters raise questions around who initiates and effectuates the selection of children’s literature from the Western Balkans for translation into English, and interrogate the role of different stakeholders, such as translators, publishers and cultural institutions in the representation and construction of these countries in translated children’s literature, both in text and visually.

    Given the combination of this study’s interdisciplinary nature and Todorova’s detailed analysis, this book will prove to be an essential resource for professional translators, researchers and students in courses in translation studies, children’s literature or area studies, especially that of countries in the Western Balkans.
    Original languageEnglish
    Place of PublicationLondon
    PublisherRoutledge
    Number of pages192
    Edition1st
    ISBN (Electronic)9780429285394
    ISBN (Print)9780367249960
    DOIs
    Publication statusPublished - 29 Nov 2021

    Publication series

    NameRoutledge Advances in Translation and Interpreting Studies

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'The Translation of Violence in Children's Literature: Images from the Western Balkans'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this