Abstract
This paper addresses problems in the translation of literary genre designations, taking as a focus the classical Chinese genre of "fu". Drawing on aspects of literary genre theory, it examines a range of possible renderings of the term "fu" as a means to assess the ways in which issues of genericity and cultural appropriacy may affect translation of genre designations.
| Original language | English |
|---|---|
| Pages (from-to) | 1-26 |
| Number of pages | 27 |
| Journal | Translation Quarterly |
| Volume | 30 |
| Publication status | Published - Dec 2003 |
Fingerprint
Dive into the research topics of 'The Translation of Generic Designations: The Case of the Fu Genre'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver