The role of translation in environmental protection: an inclusive approach

Marija Todorova*

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

With environmental factors and issues increasingly becoming sources of risk and even conflict in various parts of the world, there is an increased need to consider the role of linguistic and translation practices involved in environmental protection. Language is becoming more widely perceived as a tool to manage environmental risk. This article analyses the role translation plays in environmental protection activities by focusing on the translation practices of environmental civil society organisations (CSOs) in North Macedonia. In particular, the case studies focus on the locations where translations occur and the reasons for it, the recruitment and use of translators by environmental CSOs, as well as the way in which translation or non-translation affects the success of the efforts of environmental CSOs in the country. The analysis is based on interviews with prominent leaders in the environmental CSO sector in the country, coupled with an examination of open-access data produced by these organisations, including reports, promotion and education materials. The case studies from the Balkans demonstrate the need for inclusivity when developing linguistic solutions related to environmental degradation and risk discourse by taking into consideration the voices of marginalised groups.
Original languageEnglish
Pages (from-to)415-428
Number of pages14
JournalThe Translator
Volume28
Issue number4
DOIs
Publication statusPublished - Oct 2022

Scopus Subject Areas

  • Communication
  • Language and Linguistics
  • Linguistics and Language

User-Defined Keywords

  • North Macedonia
  • Translation
  • civil society
  • crisis
  • environment

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The role of translation in environmental protection: an inclusive approach'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this