TY - CHAP
T1 - The Languages of Hong Kong's International Crisis Relief Response
AU - Todorova, Marija
PY - 2023/12/22
Y1 - 2023/12/22
N2 - Providing timely and necessary assistance in the context of international crisis relief depends on the linguistic access to aid. This means, in most cases, the provision of translation and interpreting services between relief organisations and disaster affected communities. Recent studies have proven that translation in the humanitarian sector happens directly from English or using English (and to a lesser degree other languages such as French, Arabic, and Portuguese) as intermediary language to distribute humanitarian and development aid to the local population that does not speak English. In the context of Hong Kong relief organisations, often communication with local crises-affected communities happens through an intermediary partner organisation in the country that is the recipient of the relief. This study will investigate translation practices of Hong Kong-based humanitarian organisations when providing crisis relief aid to local communities affected by disasters around the world. It aims to examine the use of English as an intermediary language in crisis relief distribution.
AB - Providing timely and necessary assistance in the context of international crisis relief depends on the linguistic access to aid. This means, in most cases, the provision of translation and interpreting services between relief organisations and disaster affected communities. Recent studies have proven that translation in the humanitarian sector happens directly from English or using English (and to a lesser degree other languages such as French, Arabic, and Portuguese) as intermediary language to distribute humanitarian and development aid to the local population that does not speak English. In the context of Hong Kong relief organisations, often communication with local crises-affected communities happens through an intermediary partner organisation in the country that is the recipient of the relief. This study will investigate translation practices of Hong Kong-based humanitarian organisations when providing crisis relief aid to local communities affected by disasters around the world. It aims to examine the use of English as an intermediary language in crisis relief distribution.
UR - https://www.routledge.com/The-Routledge-Handbook-of-Translation-Interpreting-and-Crisis/Declercq-Kerremans/p/book/9781032075426
U2 - 10.4324/9781003207580-9
DO - 10.4324/9781003207580-9
M3 - Chapter
SN - 9781032075426
SN - 9781032075006
T3 - Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies
SP - 99
EP - 111
BT - The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Crisis
A2 - Declercq, Christophe
A2 - Kerremans, Koen
PB - Routledge
CY - London; New York
ER -