The Languages of Hong Kong's International Crisis Relief Response

Marija Todorova*

*Corresponding author for this work

    Research output: Chapter in book/report/conference proceedingChapterpeer-review

    2 Citations (Scopus)

    Abstract

    Providing timely and necessary assistance in the context of international crisis relief depends on the linguistic access to aid. This means, in most cases, the provision of translation and interpreting services between relief organisations and disaster affected communities. Recent studies have proven that translation in the humanitarian sector happens directly from English or using English (and to a lesser degree other languages such as French, Arabic, and Portuguese) as intermediary language to distribute humanitarian and development aid to the local population that does not speak English. In the context of Hong Kong relief organisations, often communication with local crises-affected communities happens through an intermediary partner organisation in the country that is the recipient of the relief. This study will investigate translation practices of Hong Kong-based humanitarian organisations when providing crisis relief aid to local communities affected by disasters around the world. It aims to examine the use of English as an intermediary language in crisis relief distribution.
    Original languageEnglish
    Title of host publicationThe Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Crisis
    EditorsChristophe Declercq, Koen Kerremans
    Place of PublicationLondon; New York
    PublisherRoutledge
    Chapter7
    Pages99-111
    Number of pages13
    Edition1st
    ISBN (Electronic)9781003207580
    ISBN (Print)9781032075426, 9781032075006
    DOIs
    Publication statusPublished - 22 Dec 2023

    Publication series

    NameRoutledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies
    PublisherRoutledge

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'The Languages of Hong Kong's International Crisis Relief Response'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this