Abstract
The text is a continuation of a eulogy written in the memory of Professor Dirlik, made in Duke University, a year after his passing. It develops the three argument I perceived important in the difficulties I met to translate a part of Dirlik works in the French language: a complex relation to France’s colonial past, a related reserve regarding radical theories, comforting a burying of Enlightenment ideals between inaudible intersectional quarrels and more complacent postures of conservatism. I try to show how the reading of Dirlik works help to better understand the connections between the riches of (post)colonial theory and the globalization of capitalism, with China in it.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 574-581 |
Number of pages | 8 |
Journal | Inter-Asia Cultural Studies |
Volume | 22 |
Issue number | 4 |
DOIs | |
Publication status | Published - 2 Oct 2021 |
User-Defined Keywords
- Historiography of modern China
- enlightenment
- academic taxonomy
- translation
- French intellectuals
- radical theory
- (post)colonialism