Abstract
When a crisis
happens, the affected region is very often culturally and linguistically
diverse with complex linguistic maps that tend to be neglected by relief and
aid providing organizations and institutions. For example, the recent
earthquake in Turkey raised issues about the translation and interpreting
provided in Kurdish and other languages used by the affected population
(Krajeski 2023). In addition, during the 2000 refugee crises in North
Macedonia, the Roma and Ashkali population from Kosovo were not provided with
the necessary interpreting support (Todorova 2020). This article will examine
the question of solidarity shown in crises situations by translating and
interpreting for the linguistically diverse minorities in order to enable
inclusivity and equal access to information.
Less frequently used languages often have fewer resources and lack professional translators and interpreters. Thus, the speakers of these languages depend on autonomous and civic solidarity (Agustín & Jørgensen 2019), including support in translation and interpreting. The article will raise awareness about the linguistic challenges faced by minority communities in crises situations and identify strategies to overcome these challenges through the use of translation and interpreting. It will identify solidarity among translators and interpreters as a form of advocacy and empowerment (Todorova 2019).
Less frequently used languages often have fewer resources and lack professional translators and interpreters. Thus, the speakers of these languages depend on autonomous and civic solidarity (Agustín & Jørgensen 2019), including support in translation and interpreting. The article will raise awareness about the linguistic challenges faced by minority communities in crises situations and identify strategies to overcome these challenges through the use of translation and interpreting. It will identify solidarity among translators and interpreters as a form of advocacy and empowerment (Todorova 2019).
Original language | English |
---|---|
Pages | 16 |
Number of pages | 1 |
Publication status | Published - Apr 2024 |
Event | 2nd International Conference of Translation and Cultural Sustainability: Challenges and New Avenues - University of Salamanca, Salamanca, Spain Duration: 17 Apr 2024 → 19 Apr 2024 https://traduccioneinterpretacion.org/en/conference2024/programme/ https://traduccioneinterpretacion.org/wp-content/uploads/2024/04/II-Congreso-TSC-Abstracts.pdf |
Conference
Conference | 2nd International Conference of Translation and Cultural Sustainability: Challenges and New Avenues |
---|---|
Country/Territory | Spain |
City | Salamanca |
Period | 17/04/24 → 19/04/24 |
Internet address |