Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

Online collaborative translation in the platform society

  • Chuan Yu*
  • *Corresponding author for this work

Research output: Chapter in book/report/conference proceedingChapterpeer-review

1 Citation (Scopus)

Abstract

The digital revolution has ushered in unprecedented global connectivity, transforming business models and media content creation. This chapter discusses online collaborative translation (OCT) against the backdrop of critical debates in platform studies, addressing three key objectives: the concept of OCT, its position in the platform society, and its socio-economic ramifications. It proposes OCT as the top-level concept to encapsulate varied forms of digital translation practices (ranging from crowdsourcing to emerging practices like danmu subtitling), owing to its neutrality and inclusivity. In this chapter, OCT is conceptualised along five dimensions: platform nature, engagement pathway, initiation approach, agents involved, and translation modality. This chapter also discusses the important role that translation plays in platform evolution, design, and workflow development, contributing to the phenomenon of platformisation. Additionally, it highlights concerns about translator exploitation as digital labourers by profit-driven platforms. In an era where data is considered the “new oil” and neo-Taylorism prioritises productivity, quantity, and speed, there is a pressing need to address some unsustainable practices in OCT and translation at large.
Original languageEnglish
Title of host publicationThe Routledge Handbook of Translation Technology and Society
EditorsStefan Baumgarten , Michael Tieber
Place of PublicationLondon
PublisherRoutledge (Taylor & Francis Group)
Chapter9
Pages142-152
Number of pages11
Edition1st
ISBN (Electronic)9781003271314
ISBN (Print)9781032221427
DOIs
Publication statusPublished - 8 Oct 2025

Publication series

NameRoutledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies

UN SDGs

This output contributes to the following UN Sustainable Development Goals (SDGs)

  1. SDG 8 - Decent Work and Economic Growth
    SDG 8 Decent Work and Economic Growth

User-Defined Keywords

  • collaborative translation
  • online collaborative translation
  • platform studies

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Online collaborative translation in the platform society'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this