Abstract
The digital revolution has ushered in unprecedented global connectivity, transforming business models and media content creation. This chapter discusses online collaborative translation (OCT) against the backdrop of critical debates in platform studies, addressing three key objectives: the concept of OCT, its position in the platform society, and its socio-economic ramifications. It proposes OCT as the top-level concept to encapsulate varied forms of digital translation practices (ranging from crowdsourcing to emerging practices like danmu subtitling), owing to its neutrality and inclusivity. In this chapter, OCT is conceptualised along five dimensions: platform nature, engagement pathway, initiation approach, agents involved, and translation modality. This chapter also discusses the important role that translation plays in platform evolution, design, and workflow development, contributing to the phenomenon of platformisation. Additionally, it highlights concerns about translator exploitation as digital labourers by profit-driven platforms. In an era where data is considered the “new oil” and neo-Taylorism prioritises productivity, quantity, and speed, there is a pressing need to address some unsustainable practices in OCT and translation at large.
| Original language | English |
|---|---|
| Title of host publication | The Routledge Handbook of Translation Technology and Society |
| Editors | Stefan Baumgarten , Michael Tieber |
| Place of Publication | London |
| Publisher | Routledge (Taylor & Francis Group) |
| Chapter | 9 |
| Pages | 142-152 |
| Number of pages | 11 |
| Edition | 1st |
| ISBN (Electronic) | 9781003271314 |
| ISBN (Print) | 9781032221427 |
| DOIs | |
| Publication status | Published - 8 Oct 2025 |
Publication series
| Name | Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies |
|---|
UN SDGs
This output contributes to the following UN Sustainable Development Goals (SDGs)
-
SDG 8 Decent Work and Economic Growth
User-Defined Keywords
- collaborative translation
- online collaborative translation
- platform studies
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Online collaborative translation in the platform society'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver