Museums, material culture, and cultural representations

Robert John NEATHER*

*Corresponding author for this work

    Research output: Chapter in book/report/conference proceedingChapterpeer-review

    11 Citations (Scopus)

    Abstract

    Museums are key sites for the public presentation of culture. The 'verbal register' refers to the range of textual materials used in the museum, including object ID labels, wall panels, audio guides, and what in David Dean's typology of museum text types are referred to as 'distributed materials'. Innovative forms of curation, particularly in regard to the inclusion of indigenous cultures in the museum design and curation process have also played a role in altering the power relations between creators and consumers of museum representations. The project sought to build on the findings of an earlier documentary research survey which examined attitudes to translation in museum trade journals, also taking in personnel adverts. While broad issues of representation are clearly central to museological research and practice, the interface between translation and the museum has continued to receive surprisingly little scholarly attention. Jiang Chengzhi's work deals with issues of translation quality assessment in bilingual museum texts, using a systemic functional framework.
    Original languageEnglish
    Title of host publicationThe Routledge Handbook of Translation and Culture
    EditorsSue-Ann Harding, Ovidi Carbonell Cortés
    Place of PublicationLondon
    PublisherRoutledge
    Chapter19
    Pages361-378
    Number of pages18
    Edition1st
    ISBN (Electronic)9781315670898
    ISBN (Print)9781138946309, 9780367783952
    DOIs
    Publication statusPublished - 8 Mar 2018

    Scopus Subject Areas

    • General Arts and Humanities
    • General Social Sciences

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'Museums, material culture, and cultural representations'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this