TY - JOUR
T1 - Mapping metaphor research in translation and interpreting studies: a bibliometric analysis from 1964 to 2023
AU - Wong, Sum
AU - Xu, Qiliang
N1 - This work was supported by a University Grant (UG) Studentship awarded to the first author for his PhD study at Hong Kong Baptist University.
Publisher Copyright:
© 2025 the author(s), published by De Gruyter, Berlin/Boston
PY - 2025/12/1
Y1 - 2025/12/1
N2 - This article presents a bibliometric analysis of metaphor research in Translation and Interpreting Studies (TIS) from 1964 to 2023. An ad-hoc database of 1,023 publications was built based on bibliographic records retrieved from Bibliography of Interpreting and Translation and Translation Studies Bibliography. Descriptive analyses of historical development, cognitive theoretical frameworks adopted, authorship patterns, and publication patterns were conducted to map the general landscape of the field. Furthermore, a four-layer coding frame was applied to conduct fine-grained analyses of empirical studies, classifying them according to their mediation of communication, research orientation, and research method. The results show that the potential overlap between metaphor research and Cognitive Translation and Interpreting Studies (CTIS), a growing sub-field of TIS, is yet to be substantial. Much remains to be done to incorporate metaphor research into CTIS. Following recent theoretical and methodological advancements in Metaphor Studies and CTIS, this article ends with suggestions of how the unfinished cognitive turn of metaphor research in TIS could be brought to completion.
AB - This article presents a bibliometric analysis of metaphor research in Translation and Interpreting Studies (TIS) from 1964 to 2023. An ad-hoc database of 1,023 publications was built based on bibliographic records retrieved from Bibliography of Interpreting and Translation and Translation Studies Bibliography. Descriptive analyses of historical development, cognitive theoretical frameworks adopted, authorship patterns, and publication patterns were conducted to map the general landscape of the field. Furthermore, a four-layer coding frame was applied to conduct fine-grained analyses of empirical studies, classifying them according to their mediation of communication, research orientation, and research method. The results show that the potential overlap between metaphor research and Cognitive Translation and Interpreting Studies (CTIS), a growing sub-field of TIS, is yet to be substantial. Much remains to be done to incorporate metaphor research into CTIS. Following recent theoretical and methodological advancements in Metaphor Studies and CTIS, this article ends with suggestions of how the unfinished cognitive turn of metaphor research in TIS could be brought to completion.
KW - cognitive linguistics
KW - cognitive translation and interpreting studies
KW - deliberate metaphor
KW - metaphor studies
KW - metaphor translation
KW - translation process
UR - https://www.scopus.com/pages/publications/105022811042
U2 - 10.1515/psicl-2024-0092
DO - 10.1515/psicl-2024-0092
M3 - Journal article
SN - 0137-2459
VL - 61
SP - 597
EP - 621
JO - Poznan Studies in Contemporary Linguistics
JF - Poznan Studies in Contemporary Linguistics
IS - 4
ER -