Abstract
This chapter discusses the methodological implications of conducting ethnographic research on interpreting and (self-)translation practices performed by asylum seekers and refugees, based on the author’s study conducted in Hong Kong involving events showcasing refugee talents. The ethical implications of conducting ethnographic research with vulnerable populations, especially women, are discussed, along with this researcher’s recommendations. The chapter investigates the difficulties refugees and asylum seekers in Hong Kong face, highlighting the emergence of grassroots non-profit organisations founded by and for refugees and asylum seekers as essential support structures facilitating integration, promoting cultural exchange, and addressing challenges faced by marginalised individuals, thereby fostering a more inclusive, compassionate, and diverse society.
| Original language | English |
|---|---|
| Title of host publication | Field research on translation and interpreting |
| Editors | Regina Rogl, Daniela Schlager, Hanna Risku |
| Publisher | John Benjamins Publishing Company |
| Chapter | 14 |
| Pages | 320-337 |
| Number of pages | 18 |
| ISBN (Electronic) | 9789027244857 |
| ISBN (Print) | 9789027220301 |
| DOIs | |
| Publication status | Published - 15 May 2025 |
Publication series
| Name | Benjamins Translation Library |
|---|---|
| Publisher | John Benjamins |
| Volume | 165 |
UN SDGs
This output contributes to the following UN Sustainable Development Goals (SDGs)
-
SDG 10 Reduced Inequalities
User-Defined Keywords
- asylum seekers
- cultural mediation
- ethics
- ethnography
- refugees
- women
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Lives in translation: Listening to the voices of asylum seekers'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver