Ghosts and Gods in the Machine: Human-Machine Interfaces in Transhuman Philosophy

Levi Checketts*

*Corresponding author for this work

    Research output: Chapter in book/report/conference proceedingChapterpeer-review

    1 Citation (Scopus)

    Abstract

    The transhumanist vision of advancing human evolution through science and technology has sometimes been critiqued as a secularized religion. While most focus on the impact of the Singularity as a replacement for the eschaton and futurists as prophets, a more interesting problem lies in the (typical) dismissal of normal religious concepts of the supernatural. Transhumanism is left with a vacuum for ultimate questions, including the anxiety of finitude and the possibility of a higher power. Like broader issues of human enhancement, however, these problems are answered by transhumanists with science and technology, especially artificial intelligence. Thus, transhumanists propose an interesting encounter of the supernatural through highly technologized means—the afterlife may be secured by uploading the consciousness of the dying, or even the well-preserved dead, into computer substrates, and the new machine God will come into being through advanced general artificial intelligence (assuming we are not already in a simulation).
    Original languageEnglish
    Title of host publicationHuman Interaction with the Divine, the Sacred, and the Deceased
    Subtitle of host publicationPsychological, Scientific, and Theological Perspectives
    EditorsThomas G. Plante, Gary E. Schwartz
    PublisherRoutledge
    Chapter12
    Pages178-193
    Number of pages16
    Edition1st
    ISBN (Electronic)9781003105749
    ISBN (Print)9780367616212, 9780367616205
    DOIs
    Publication statusPublished - 1 Jul 2021

    Scopus Subject Areas

    • General Psychology
    • General Arts and Humanities

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'Ghosts and Gods in the Machine: Human-Machine Interfaces in Transhuman Philosophy'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this