从《清文指要》满汉文本用词的变化看满文特征的消失

Translated title of the contribution: Disappearance of Manchu Features Observed in the Change of Words in Manchu and Chinese Qingwen Zhiyao

张美兰, 綦晋

    Research output: Contribution to journalJournal articlepeer-review

    Abstract

    本文利用满汉合璧《清文指要》(百章)以及相关汉文译本共8种材料的对比,选取其部分虚词为对象,探讨《清文指要》(百章)汉文译本对译过程中满文虚词形态特点脱落的现象。这从一个侧面透露了不同时期满语与汉语接触、融合、最终被汉语代替以致衰落的历程,也反映出共同语基础方言地位会随着政治经济中心的转移而改变的情况,还提醒我们汉语史研究过程中需要挖掘整理这样的新语料。
    Translated title of the contributionDisappearance of Manchu Features Observed in the Change of Words in Manchu and Chinese Qingwen Zhiyao
    Original languageChinese (Simplified)
    Pages (from-to)566-575
    Number of pages10
    Journal中国语文
    Issue number5
    Publication statusPublished - 10 Sept 2016

    User-Defined Keywords

    • 《清文指要》(百章)
    • 满汉合璧
    • 虚词
    • 满语特征

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'Disappearance of Manchu Features Observed in the Change of Words in Manchu and Chinese Qingwen Zhiyao'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this