Abstract
Discussion on the convergences and divergences between Translation Studies (TS) and Interpreting Studies (IS) has taken place since the emergence of the latter. The unity and divide between translation and interpreting (T&I) activities are also strongly felt in the field of training. This study adopts a data-driven approach to examine research on translator and interpreter training. Based on an annotated database of T&I journal article entries, it shows the differences and similarities in research on translator training and interpreter training. Findings suggest that research on translator training and interpreter training share a thematic and methodological framework, but have different focuses on research themes and methods. The two sub-disciplines have different active authors, institutions and country/area rankings, linked by a small yet possibly growing number of cross-sub-disciplinary producers. These findings will shed much light on our knowledge of T&I activities and research.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 110-144 |
Number of pages | 35 |
Journal | Target |
Volume | 29 |
Issue number | 1 |
DOIs | |
Publication status | Published - 1 Jun 2017 |
Scopus Subject Areas
- Language and Linguistics
- Communication
- Linguistics and Language
User-Defined Keywords
- Interpreting studies
- Research methods
- Research themes
- Training
- Translation studies