Abstract
This paper has two aims. The first is to report on a project which was recently carried out as part of the Imperial College MSc in Scientific, Technical and Medical Translation with Translation Technology. For this project students were given the assignment of translating a large extract from a medical information document using a combination of machine translation and translation memory technologies. The second aim is to discuss the potential of this approach for increasing understanding of 1) the complementary function of these two fundamentally different approaches to automating the translation process, 2) the possibilities of future convergence between the various technologies and 3) practical file format manipulation techniques for facilitating data exchange. Possible modifications to the project in future years are discussed, and in the light of the project conclusions are drawn regarding Masters-level training in translation technology.
Original language | English |
---|---|
Title of host publication | Proceedings of the 6th EAMT Workshop |
Subtitle of host publication | Teaching Machine Translation |
Pages | 123-129 |
Number of pages | 7 |
Publication status | Published - Nov 2002 |
Event | The 6th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, EAMT 2002 - UMIST, Manchester, United Kingdom Duration: 14 Nov 2002 → 15 Nov 2002 |
Conference
Conference | The 6th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, EAMT 2002 |
---|---|
Country/Territory | United Kingdom |
City | Manchester |
Period | 14/11/02 → 15/11/02 |