朝鮮時代嶺南家訓研究芻議

Translated title of the contribution: A Preliminary Study on Yeongnam Family Precepts in the Joseon Dynasty

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

對於韓國境外學者來說,“嶺南”是慶尚道的別稱,也許不曾發現它在朝鮮時代的文教地位。朝鮮知識分子把嶺南稱爲“鄒魯之鄉”,反映當地具備儒家文化發源的條件,與嶺南家訓的大量出現,關係密切。本文分析嶺南家訓採用的文體,發現其多樣化的書寫形式,包含箴銘、書信、詩歌和雜文等;在其題材內容上,揭示儒家經典知識的重新建構過程;從它在鄉村社會裏的流通情況,勾勒嶺南儒學世家在家訓形成上的貢獻。在嶺南當地,家訓不但起到訓戒家人和族人的教育功能,兼能實現古聖賢傳經濟世的宏願。

As Confucianism spread and matured on the Korean Peninsula, family precepts for Confucian education were developed in the Joseon dynasty (1392-1897). Initial statistics have yielded 296 family precepts dated from the Yeongnam area. They were penned by some 139 authors writing in different formats and genres, including letters, prose, verse, mottos, and inscriptions. This paper is an exploration of the genres and construction of Yeongnam family precepts. It also analyzes how the content of Confucian classics served as foundations for family precepts that were intended to be handed down to later generations. This practice was an important boost for Confucianism to become national value of the Korean people.
Translated title of the contributionA Preliminary Study on Yeongnam Family Precepts in the Joseon Dynasty
Original languageChinese (Traditional)
Pages (from-to)237-262
Number of pages26
Journal人文中國學報
Issue number30
Publication statusPublished - 1 Jun 2020

User-Defined Keywords

  • 嶺南
  • 嶺南家訓
  • 儒家經典知識
  • 家訓文體
  • 儒學世家
  • Yeongnam
  • Yeongnam family precepts
  • knowledge of Confucian classics
  • precept genres
  • Confucian family

Fingerprint

Dive into the research topics of 'A Preliminary Study on Yeongnam Family Precepts in the Joseon Dynasty'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this