Abstract
“转换”、“对等”是关涉翻译本质的两个基本方面,如何合理阐释是翻译学的根本问题。本文立足于翻译本质的辩证论,对翻译的性质进行分析和探讨,指出翻译是一项具有“绝对”和“相对”双重属性的活动,其绝对性体现在“转换”和“对等”作为构成翻译范畴的必备条件,而它的相对性则体现在实际“转换”和翻译“对等”的多方面、多层级特征上。文章进而强调,百分之百的转换和对等不是翻译的本质要求,但“相对”意义上的转换和对等却又是翻译的“绝对”属性。
Original language | Chinese (Simplified) |
---|---|
Pages (from-to) | 5-9 |
Number of pages | 5 |
Journal | 广东外语外贸大学学报 |
Volume | 18 |
Issue number | 1 |
Publication status | Published - Jan 2007 |
User-Defined Keywords
- 翻译本质
- 转换
- 对等
- 绝对属性
- 相对属性