演讲者与口译员交流模式浅析

Translated title of the contribution: Communication between the Speaker and the Interpreter

潘珺, 王红华

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

口译是一种传递与交流信息的交际行为,在口译过程中,演讲者、口译员与听者三方之间均存在着信息交流,其中对演讲者与口译员之间的交流的研究有着十分重要的意义,且这一交流因文化模式的不同而有所不同。

Interpretation is a communicative course where information is transferred and communicated. During the process of interpretation, there is communication among the speakers, the interpreter and the audience. The study of the communication between the speaker and the interpreter is of great importance. The patter of such communication varies with culture.
Translated title of the contributionCommunication between the Speaker and the Interpreter
Original languageChinese (Simplified)
Pages (from-to)77-80
Number of pages4
Journal江苏大学学报(社会科学版)
Volume10
Issue number4
DOIs
Publication statusPublished - Jul 2008

User-Defined Keywords

  • 演讲者
  • 口译员
  • 交流模式
  • 文化
  • speaker
  • interpreter
  • communication pattern
  • culture

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Communication between the Speaker and the Interpreter'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this