Abstract
學界對清末民初語體特徵差異越來關注。以往關於文言、口語之爭,“淺文理”之說,這 種探討主要集中在《聖經》中文譯本的語體風格討論和實踐中。通過對文白雙語體漢語教材《官 話問答》的語言分析,可以發現在漢語教材編寫中這種“淺文理”,即半白半文的文體已然存在。 尤其是在對話體的教材中,其文言表達總是受到多種限制。《官話問答》文言翻譯部分的詞彙表 達具有“淺文理”淺近通俗的特性,這也充分說明了從文言到官話口語的歷史進程中語體間的複雜關係。
More and more attention is being paid to the stylistic differences in literature that feature from the end of the Qing dynasty to the beginning of the republic of China. Besides classical and vernacular styles, there is also a kind of Easy Wenli version which is mainly focused on the discussion and practice of the stylistic style of the Chinese version of the Bible. Through the linguistic analysis of Guanhua Wenda, which has both classical and vernacular styles, this paper finds that there is a simplified Wenli version in the compilation of chinese textbooks The expression of classical Chinese is always restricted in dialogic textbooks. This article holds that written words in classical Chinese have the characteristics of being shallow and popular in Guanhua Wenda. Furthermore, it explains the complex relationship between stylistic features from classical Chinese to vernacular style.
More and more attention is being paid to the stylistic differences in literature that feature from the end of the Qing dynasty to the beginning of the republic of China. Besides classical and vernacular styles, there is also a kind of Easy Wenli version which is mainly focused on the discussion and practice of the stylistic style of the Chinese version of the Bible. Through the linguistic analysis of Guanhua Wenda, which has both classical and vernacular styles, this paper finds that there is a simplified Wenli version in the compilation of chinese textbooks The expression of classical Chinese is always restricted in dialogic textbooks. This article holds that written words in classical Chinese have the characteristics of being shallow and popular in Guanhua Wenda. Furthermore, it explains the complex relationship between stylistic features from classical Chinese to vernacular style.
Translated title of the contribution | Easy Wenli Version and the Hierarchical Characteristics of Classical Chinese: a Case Study of Written Words in Classical Chinese in the Classical and Vernacular Style of Guanhua Wenda |
---|---|
Original language | Chinese (Traditional) |
Pages (from-to) | 46-54, 199-200 |
Number of pages | 11 |
Journal | 澳門理工學報: 人文社會科學版 |
Issue number | 4 |
Publication status | Published - 1 Oct 2018 |
User-Defined Keywords
- 《官話問答》
- 淺文理
- 書面語體
- 官話口語
- 詞彙
- Guanhua Wenda
- Easy Wenli version
- written style
- spoken style
- vocabulary