Abstract
汉语字母词和中英混合语码引起学术和社会争论。本文从社会的动态角度观察汉语中的字母词和混合语码。文章从社会语言学、双语研究,特别是语言接触理论的角度出发,用沪语中的音译词和粤语中混合语新动向探讨字母词和汉英混合语,提出音译词是原始形式的混合语码。随着语言接触的深化和全社会整体外语水平的提高,字母词和汉英混合语码是汉语和外语接触的必然结果。
| Translated title of the contribution | Lettered and Transliterated Words and Code-mixing in Chinese |
|---|---|
| Original language | Chinese (Simplified) |
| Pages (from-to) | 59-65 |
| Number of pages | 7 |
| Journal | 外国语 |
| Volume | 39 |
| Issue number | 5 |
| Publication status | Published - Sept 2010 |
User-Defined Keywords
- 语言接触
- 音译词
- 字母词
- 混合语码