Abstract
《文選》是中國現存最早按文體編纂的文學總集。本文首先探討《文選》在中國的傳播與接納史,尤其是唐宋時期的情況,關注初唐出現的文選學 、 唐代詩人對《文選》的興趣、《文選》早期的印刷史、「文選爛,秀才半」這一說法的起源,以及蘇軾對《文選》的苛評。第二部分關於《文選 》在海外的接受史。此書在東亞其他國家,尤其在古代日本和韓國受到廣泛傳閱。早於八世紀,《文選》便流傳至日本,不少重要《文選》鈔本都保存在東瀛,其中以《文選集注》殘本最為重要,所收唐人評注大都於中土佚失。《文選》在朝鮮也有崇高地位,李氏朝鮮王朝(1392–1910)曾命徐居正(Sŏ Kŏjŏng , 1420–1488)監修《東文選》(Tongmunsŏn, 1478年成書),仿《文選》體例編纂朝鮮文學總集。本文最後一部分將簡述歐美文選學史,特別是韋利(Arthur Waley, 1889–1966),贊克(Erwin von Zach, 1872–1942)和海陶瑋(James Robert Hightower, 1915–2006)三人對《文選》的貢獻。
Translated title of the contribution | The Wen Xuan Tradition in China and Abroad |
---|---|
Original language | Chinese (Traditional) |
Title of host publication | 漢學英華——饒宗頤國學院院刊增刊 |
Editors | 孟飛, 陳竹茗 |
Place of Publication | 香港 |
Publisher | 中華書局(香港)有限公司 |
Chapter | 5 |
Pages | 109-143 |
Number of pages | 35 |
ISBN (Print) | 9789888513161 |
Publication status | Published - Sept 2018 |
User-Defined Keywords
- 《文選》
- 文選學
- 「文選爛,秀才半」
- 《文選集注》
- 《東文選》
- 韋利
- 贊克
- 海陶瑋