文本比较下的早期北京官话句式的地域口语特征——以北京官话《今古奇观》为例

Translated title of the contribution: Colloquial regional features of Peking dialect sentence patterns under text comparison: Taking Jinguqiguan (今古奇观) as an example

张美兰*

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalJournal articlepeer-review

Abstract

清人金国璞选取明刊本《今古奇观》四篇,改编成用于明治时期日本人学习北京官话口语教材《今古奇观》四卷。从始源文本到改编文本,从书面语到口语,不仅体现了从明代旧体白话小说到清代北京官话口语教材的改写,在词汇和句式上还体现出从明代到清末之间的历时发展变化。本文侧重选择两个文本在句式之间的同义表达差异,如句式类型、句式标记、句式语序的不同,句式内部成分构成方式的删减或添加不同等,进行比较,以此说明北京官话句式表达的时代性和地域口语特点。
Translated title of the contributionColloquial regional features of Peking dialect sentence patterns under text comparison: Taking Jinguqiguan (今古奇观) as an example
Original languageChinese (Simplified)
Pages (from-to)108-126
Number of pages19
Journal中国语言学报
Issue number21 (2023)
Publication statusPublished - 15 Mar 2024

User-Defined Keywords

  • 《今古奇观》明小说
  • 北京官话改编
  • 句式特色
  • 文本比较

Cite this