《御制增订清文鉴》满语增订词条研究

Translated title of the contribution: Research on the New Manchu Entries in Han i Nonggime Toktobuha Manju Gisun i Buleku Bithe

张瑶, 张美兰

    Research output: Contribution to journalJournal articlepeer-review

    Abstract

    满汉《御制增订清文鉴》是对满文《御制清文鉴》的增订,增订词条的主要目的是扩展、完善满语词汇体系,其次是补充与修正《御制清文鉴》疏漏。文章统计出新增订词条有6904个,方式可分为新增、替换、删除3类。增订部分大致呈现出三个特点:第一,新增词条数量远超替换与删除词条,在类属中的数量与比例分布不均;第二,在替换、删除《御制清文鉴》中汉语音译词的同时,新加进另一批音译汉语借词;第三,原语义场新增下位、同位语义场,原下位语义场补充其他义位词条。并根据表互动、齐动态词缀混用的情况,进一步阐述了词条规范的局限性。

    Manchu-Chinese Han i Nonggime Toktobuha Manju Gisun i Buleku Bithe is the revision of Manchu Han i Araha Manju Gisun i Buleku Bithe. New entries are added to expand and improve the Manchu lexical system, and supplement and correct the missing information in the original dictionary. A total of 6,904 new entries have been added, along with the replacement and deletion of relevant information. The revision shows three characteristics: first, the new entries added far outnumber the replaced or deleted entries, and they are unevenly distributed; second, while some of Chinese transliterations in the original dictionaries are replaced or deleted, new transliterations are added into the revised dictionary; third, the semantic fields in the original dictionary are adjusted and enriched and, on this basis, the definition becomes more optimized.
    Translated title of the contributionResearch on the New Manchu Entries in Han i Nonggime Toktobuha Manju Gisun i Buleku Bithe
    Original languageChinese (Simplified)
    Pages (from-to)73-82, 126
    Number of pages11
    Journal辞书研究
    Issue number2
    Publication statusPublished - Mar 2023

    User-Defined Keywords

    • 《御制增订清文鉴》
    • 增订类型
    • 增订内容
    • Han i Nonggime Toktobuha Manju Gisun i Buleku Bithe
    • categories of revision
    • content of revision

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'Research on the New Manchu Entries in Han i Nonggime Toktobuha Manju Gisun i Buleku Bithe'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this