Abstract
一代译学大师尤金·奈达(Eugene Nida)2011年8月25日与世长辞,这是译学领域一个令人痛惜的消息。消息从笔者的欧洲友人、从纽约奈达圣经学术研究所、从多个国际译学研究网络等渠道同时传来,笔者深感悲痛。三十多年来大师对笔者那亦师亦友的音容笑貌,顿时浮现脑海,从最初结识大师,到请益大师,再到接待大师到访、与大师促膝交流,那一幕一幕,无不勾起笔者对往事的回忆和对大师的深深怀念。痛惜之余,笔者愿将耳濡目染中的大师为学为人和我们如何认知翻译、析解译学的点滴,书写于此,以寄托对大师的哀悼之情。
Original language | Chinese (Simplified) |
---|---|
Pages (from-to) | 4-14 |
Number of pages | 11 |
Journal | 东方翻译 |
Issue number | 14 |
Publication status | Published - 2011 |