从跨文化角度浅谈中国旅游文本的翻译

Translated title of the contribution: The Translation of Chinese Tourist Texts: A Cross-Cultural Perspective

俞川*

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalJournal articlepeer-review

Abstract

旅游是一種典型的跨文化交際活動,跨文化意識在旅游資料的翻譯中起著非常重要的作用。旅游英語內容非常豐富,涉及歷史、地理、法律和宗教信仰、民俗風尚及文學藝術等各個方面,因此,掌握旅游翻譯的方法非常重要。

Tour is a kind of typical cross in culture activity. Therefore cross culture consciousness plays an important role in Chinese-English translation of tourist text In the view of cross culture the paper explores the features of CTT and ETT respectively first and then raised some translation techniques from three aspects which are interlingual translation the translation of Chinese cuisine and the translation of ancient Chinese classics.
Translated title of the contributionThe Translation of Chinese Tourist Texts: A Cross-Cultural Perspective
Original languageChinese (Simplified)
Pages (from-to)75-78
Number of pages4
JournalJournal of Chongqing Electric Power College
Volume12
Issue number4
Publication statusPublished - 20 Dec 2007
Externally publishedYes

User-Defined Keywords

  • 旅游資料
  • 跨文化意識
  • 文化差異
  • 翻譯方法
  • tourist text
  • cross-culture consciousness
  • culture differences
  • translation techniques

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The Translation of Chinese Tourist Texts: A Cross-Cultural Perspective'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this