Keyphrases
Museum
100%
Visitor Experience
30%
Museum Texts
27%
Translator
26%
Semiotics
26%
Museum Exhibitions
23%
Intertextuality
21%
Buddhism
21%
Buddhist
21%
Target Text
21%
Intersemiotic
20%
Intralingual Translation
19%
Source Text
19%
Bilingual
17%
Collaborative Translation
17%
Hong Kong
16%
Buddhist Translation
15%
Buddhist Texts
13%
Community Identity
13%
Exhibition Space
13%
Translation Quality
13%
China
12%
Museum Translation
11%
Cultural Representation
10%
Interlingual
10%
Heritage Sites
10%
Literary Translation
10%
Communities of Practice
10%
Visual Elements
9%
Visual Paratexts
8%
Classical Chinese Literature
8%
Multilingual Text
8%
Literary Genre
8%
Translation Zone
8%
Community Perceptions
8%
End-user Needs
8%
Translation Memory
8%
Chinese Buddhist
8%
Memorial museum
8%
Museum Material
8%
Material Culture
8%
Non-expert
8%
Chinese Discourse
8%
Diaspora
8%
Contemporary Perspective
8%
Cyberspace
8%
Professional Community
8%
Historical Perspective
8%
Chinese Diaspora
8%
Contemporary China
8%
Arts and Humanities
Visitor Experience
39%
Semiotics
34%
Hong Kong
28%
Collaborative
28%
Intertextuality
26%
Communities of Practices (CoPs)
23%
Buddhism
23%
Interlingual Translation
22%
China
21%
Spatial
20%
Discourse
20%
Intersemiotics
19%
Exhibition Space
19%
Genre
19%
Macao
17%
Museum exhibitions
17%
English
16%
Source text
13%
heritage sites
13%
Buddhist literature
13%
Generic
12%
Nexus
11%
Awareness
11%
Cultural representations
10%
Visitor studies
10%
Discursive
10%
Paratext
10%
Linguistics
10%
Literary translation
10%
Online
10%
Review
8%
Novice
8%
Curation
8%
Personnel
8%
Material Culture
8%
Narrative
8%
Anthology
8%
Ethnographic Approach
8%
End users
8%
Translation memory
8%
Translation strategies
8%
Inclusiveness
8%
12th century
8%
Multilingualism
8%
Cosmopolitan
8%
User needs
8%
Memorial
8%
Conception
8%
Online Discussion
8%
Chinese Diaspora
8%